|  Čína - hlavní stránka |  Beijing |  Shanghai |  Chongqing |  Taishan |        [CNW:Counter]

Č í n a - říše středu




Čína je velice zajímavá a pro nás tajemná a exotická země. Při první návštěvě jsem si přidal jako v jiném světě, Čína je natolik rozmanitá a kultura se tolik liší od té naší že na její poznání by bylo třeba mnoho času a ne jen několik dní. Přesto v následujících stránkách uvádím několik poznatků a fotografií ze svých návštěv. Na této stránce jsem napsal něco o čínském písmu , čaji , kuchyni , dopravě , bydlení a architektuře , mobilech a internetu , práci a pěnězích . Budu-li mít čas tak tuto stránku ještě rozšířím o další informace Na dalších samostatných stránkách jsou informace a fotografie z měst které jsem měl možnost navštívit.

Čínský jazyk a písmo

      Čínština patří k nejstarším jazykům světa a je velice zajímavá. Existuje mnoho severních a jižních dialektů které jsou mezi sebou často nesrozumitelné. Jako vzájemný dorozumívací prostředek se používá tzv. mandarínská čínština vzniklá na základě severních dialektů - hlavně pekingské čínštiny. Zajímavý je vztah mezi mluvenou a psanou čínštinou - znakové písmo sjednocuje i různé dialekty neboť stejný znak se v každém dialektu může číst různě. Takže Číňané z různých koutů země si nemusí vůbec rozumět ale psané formě porozumí. To souvisí i s přepisem čínských znaků a názvů do latinky. Podle přepisové abecedy se má pro hlavní město používat název Beijing zatímco dříve se používalo (i u nás stále vžité) Peking, přestože čínské znaky jsou pořád ty samé.

      Několik ukázek z Čínského písma : Čína se řekne Zhongguo (doslovně země nebo říše středu.) a zapisuje se pomocí dvou znaků (v Číně co znak to slabika). Jednotlivé tahy se píší (kreslí) v určitém pořadí a určitým směrem které také naznačují následující animace.
Takto se píše Čína :
Zhong - střed    Guo - země
A takto Česká republika :
   (JieKe)
      Přestože základních tahů pro kresleni je málo (asi osm) celkový počet znaků je značný. Například ve slovníku z roku 100 je uvedeno 9500 znaků, v roce 1000 to bylo 2600 znaků a v posledním slovníku "Xiandai Hanyu da zidian" z let 1986-90 je již 56000 znaků. Z tohoto množství se ale jen malá část skutečně používá v moderní čínštině. Navíc asi 40% jsou variantami stejných znaků. V následující tabulce je procentuální výskyt četnosti znaků :

Počet znaků
Četnost využití [%]
500
80
1000
91
2400
99
3800
99.9
5200
99.99
6600
99.999

      Jak je vidět, lze vystačit pouze s malou částí existujících znaků (učivo základní školy obsahuje asi 2000-3000 znaků, učivo vysoké školy asi 5000-7000 znaků). Aby to nebylo jednoduché existuje kromě tradiční také zjednodušená čínština, která redukuje počet používaných znaků. Za prvé se znaky zjedodušují vynecháním nebo nahrazením jednotlivých tahů, za druhé se některé zjednodušené znaky nahrazují více původních znaků.

      Další zajímavé podrobné informace o čínském písmu v češtině najdete na serveru www.cinstina.cz. Dozvíte se tam mimo jiné zajímavé informa o vývoji a skladbě znaků, co je to radikál, fonetikum, jak se některé znaky skládají z jednodušších ve složitější atd. Například spojíme-li dva znaky pro strom do jednoho dostaneme znak pro háj, spojíme-li tři, dostaneme znak pro les. Zavímavé je též spojíme dohromady více znaků pro ženu: dvě ženy = hádka, tři ženy = zrada, klam.

Čínský čaj

      Čaj a Čína - to patří k sobě. Pěstuje již asi 2000 let a pije se těměř při všech příležitostech. Znak pro čaj .... se čte "čchá" a tato výslovnost po malých změnách přešla do mnoha zemí světa. K nám čaj přišel z Turecka kde se čte úplně stejně jako u nás. (Akorát angličani to zkomolili na "tea"). Většinou se jedná o čaj zelený, popřípadě polofermentovaný čaj Oolong ( v překladu černý drak) který má částečně zčernalé pouze okraje lístků. Do čaje se přidávají také různé přísady - nejčastěji jasmín. Klasický černý čaj( v Číně nazývaný červený) je v menšině, pije se spíše na jihu nebo je na vývoz.

              
Dalším oblíbenou skupinou jsou bylinné čaje - velice rozmanité. V restauracích se jedna dávka tohoto čaje zalévá mnohokrát po celou dobu jídla ze speciální konvice s dlouhou hubicí což vyžaduje velkou zručnost aby horká voda neskončila jinde než v šálku.


Dalším oblíbenou skupinou jsou bylinné čaje - velice rozmanité. V restauracích se jedna dávka tohoto čaje zalévá mnohokrát po celou dobu jídla ze speciální konvice s dlouhou hubicí což vyžaduje velkou zručnost aby horká voda neskončila jinde než v šálku.

              

Čínská kuchyně

Čínská kuchyně patří díky své rozmanitosti k nejznámnějším a nejvýraznějším kuchyním v celém světě také díky všude rozšířeným čínským restauracím. Ovšem stravování v samotné Číně je mnohem větší zážitek. Existuje několik hlavních škol lišících se preferováním určitých surovin a způsobem přípravy. Někde se jí více rýže jinde těstoviny (nudle), existují jídla ostrá, nasládlá, kyselá atd. Například šanghajská kuchyně používá hodně mořských živočichů, zeleninu, olej, zajímavá koření, sojovou omáčku a jídla jsou nasládlá a barevně velice pestrá. V Chongqingu jsou zase oblíbená velice ostrá jídla vyznačující se rychlou přípravou - suroviny (drůbež, ryby, zelenina) se nasekají na kousky povaří ve vývaru ostrého koření a je to. Používají se dva základní vývary : bílý (ten pálí hodně) a červený (ten pálí mnohem víc). Místní lidé mají radši ten červený. Na následujících obrázcích je zobrazen konec života jedné ryby, který z nádrže až na stůl trval jen něco mezi 5-10 minutami.

vylovení ryby z kádě


porcování ryby v kuchyni


.. a za pár minut je ryba na stole


Na následujících obrázcích je několik chodů chongqingské kuchyně :














Je také velký rozdíl v kultuře stolování od stravování v chudých domcích na vesnici, ve městě na ulici, přes stravování ve firmách a běžné restaurace až po luxusní restaurace s kulatými otočnými stoly poháněnými motorkem či vodním kanálem podél stolů ve kterých z kuchyně připlouvají stále nové porce jídla.

stravování na ulici

v závodní jídelně

v restauraci

pozlacené talířky a indukčně ohřívaný hrnec s vývarem

bohatý výběr na otočném stole

uprostřed květinová výzdoba


Hůlky patří neodmyslitelně k čínské kuchyni a dá se s nimi sníst cokoliv včetně polévky která se usrkává z misky a hůlkami se přihrnují tuhé kousky. Rýže se nevaří příliš sypká aby šla snadněji nabírat hůlkami.

Podle Číňanů je porcování jídla práce kuchaře takže pokud vidí například evropský řízek, řeknou že kuchař neodvedl dobře svoji práci. Někdy je z estetických důvodů vhodné ukázat hostu například celou nazdobenou rybu, po ukázce však obsluha odnese jídlo stranou, popř. přímo na místě rybu naporcuje. Z drůbeže se k jídlu kromě peří využije téměř vše, takže první kachna kterou jsem měl v Číně k jídlu plavala nasekaná na kousky v jakémsi vývaru a to včetně hlavy, zobáku a pařátů. Ty jsou pro Číňany obzvlášť pochoutka a rádi je okusují včetně kůže až na kost. Další lahůdkou jsou například hadi, žáby a i u nás běžné chobotnice a jiné mořské plody.

pařáty jsou pro číňany lahůdkou

rybu bude potřeba ještě nakrájet aby šla nabírat hůlkami

kachny čekající na to až je někdo udělá třeba po pekingsku


Chování u stolu je pro cizince přinejmenším nezvyklé, jako například hlasité mlaskání, plivání ale i smrkání na zem přímo od stolu, kouření u jídla atd. Také pořadí jídel je jiné než u nás - na závěr se většinou podává polévka a mísa suché rýže. K pití se běžně pije zelený nebo bylinný čaj a oblíbené jsou také velice silné pálenky a likéry (50-60%). Pijí se sice v malých dávkách ale celkem často (ovšem pouze během jídla) a je potřeba je většinou vypít na ex (čínsky Gan Bei = vysušte poháry). Jednou jsme měli k večeři následující kombinaci : likér, horské víno - pěstované prý ve výškách 3500m n.m. a na zapíjení sladké jogurtové mléko!

jogurtové mléko k zapíjení

lahev pálenky je tak průhledné že kromě etikety a uzávěru není nic vidět

docela dobré čínské pivo

Mobily a internet

Připadalo mi že mobil má v Číně snad každý, například po přistání letadla každý ihned zapíná mobil a někomu telefonuje. Ve městech je spousta prodejen mobilů a je zřejmě otázkou prestiže mít co možná nejmenší, nejlehčí a nejnovější mobil - což samozřejmě něco stojí a ne každý si to může dovolit. SMS lze sice přijímat i vysílat, ale samotní Číňané je nepoužívají. Přístup na internet také není žádný problém, existuje spousta internetových kaváren (v Číně se říká internetových hospod) s celkem levným přístupem - necelých 10 Kč na hodinu.

Doprava

Já jsem v Číně použil na delší vzdálenosti pouze leteckou dopravu , v městě pak metro, taxi a autobusy, z vyprávění ovšem vím že cestovat například lehátkovým vlakem může být též velice "zajímavé". Samotní Číňané se přepravují jak se dá : na kolech, na korbách náklaďáků ...







Vnitrostátní letecká doprava je poměrně hustá a provozuje ji spousta společností. Mezi většími městy létá několik spojů denně a přestože jsou téměř vždy plné, lze sehnat letenku i několik hodin předem (tedy asi ne vždy). Při každém letu je třeba ještě zvlášť zaplatit letištní poplatek (construction fee) který činí 50RMB na vnitrostátních a 90RMB na mezinárodních letech. Před odletem si tedy nechte těch 90 čínských peněz abyste nedopadli jako já při jednom odletu když jsem si myslel že to stojí jen 70RMB a musel jsem běžet zpět do směnárny vyměnit 1USD.





Taxi je ve městech velice pohodlný, rychlý a na kratší vzdálenosti i levný způsob přepravy. Taxikáři umí pouze čínsky, takže je potřeba mít připravenou např. mapku nebo vizitku hotelu a požadovaný cíl cesty ukázat napsaný čínsky. Jinak taxikář ihned po nastopení pustil taxametr (který ukazoval pokaždé správně), takže za stejnou cestu jsem platil vždy stejně. Mnohem horší zážitky však mají Číňané kteří byli u nás a "odvážili se" vzít si taxi v Praze.



Metrem jsem jel pouze v Šanghaji, problém byl pouze v tom že všechny plánky byly pouze s čínským popise a tak jsem musel odhadovat na kterou trasu mám jít a kterým směrem nastoupit (jel jsem směrem do centra tak jsem nasptoupil tam kde stálo více lidí). Naštěstí uvnitř vagónů byla mapka s anglickými názvy takže už jsem věděl po kolika stanicích mám vystopit. Jinak metro v Šanghaji je velice pěkné moderní, čisté a jízdenka přijde na 8-12 Kč podle vzdálenosti.

Architektura a bydlení

Na následujících obrázcích jsou záběry běžných obydlí, obchůdků a paneláků které působí trochu nepořádným dojmem. Asi jde jen o zvyk, neboť Číňanům to vůbec nevadí. Záběry modernějších budov najdete na samostatných stránkách měst.













Práce

Připadalo mi že spousta lidí dělá zbytečnou nebo docela otrockou práci, zřejmě je potřeba tu spoustu lidí nějak zaměstnat.Takže místo sbíječky pracuje několik lidí s kladivy a majzlíky, místo jeřábu se použijí nosiči s bambusovými tyčemi, místo čistícího vozu uklizečky s košťaty (běžně se velkými smetáky zametají i okraje dálnic). Ceny jídla a běžného zboží v obchodech jsou podobné jako u nás ale na tržnicích či na vesnici se dají suroviny koupit za mnohem menší ceny a také náklady na bydlení budou asi nižší.

těžká je práce nosiče

další odpočívá po práci

čínská sekačka - 7 číňanů trhá rukama trávu podél silnice

Peníze

Čínskou měnou je RMB (Renminbi = lidová měna), základní jednotkou je YUAN který má 10 JIAO a 100 FEN. Kurz vůči dolaru je obdivuhodně stabilní, což je ale asi dáno zásahy státu než pevností měny.




Protože kromě prodavačů suvenýrů v turistických oblastech v obchodech nikdo neumí ani trochu anglicky (kromě pokřiku "hello") je výhodné se naučit ukazovat číslovky na ruce. Pro nás je to nezvyklé, například osm se znázorní dvěma prsty - palcem a ukazováčkem což nám připadá spíše jako dvojka.
A jsme na konci této dlouhé stránky, další informace a fotografie jsou na samostatných stránkách jednotlivých měst

© Špika Marek ,
pište na : spika@volny.cz  , návštěvní kniha :